版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們

重思“AI凜冬”,了解《萊特希爾報告》與1970年代英國AI政策的轉(zhuǎn)向!

浙江省科普聯(lián)合會官方科普號,讓科普更靠譜。
收藏

人工智能(AI)作為當(dāng)今科技界乃至全社會的頂流話題,如何在上世紀(jì)70年代“不受待見”,以致陷入發(fā)展低潮期,即“AI凜冬”?

“AI凜冬”在孕育了人工智能之父艾倫·圖靈的英國又是怎樣一副光景?

作為這場“AI凜冬”到來的“標(biāo)志”,《萊特希爾報告》是如何出臺,又代表著什么?英國的案例對于我們思考AI的過去和未來有什么啟示?

《萊特希爾報告》

作品概述 ****作者:****James Lighthill (1924—1998),英國應(yīng)用數(shù)學(xué)家、劍橋大學(xué)盧卡斯數(shù)學(xué)教授、科學(xué)研究委員會(SRC)學(xué)術(shù)顧問。

概述:《萊特希爾報告》是1972年詹姆斯·萊特希爾爵士受時任科學(xué)研究委員會主席布萊恩·弗勞爾斯爵士委托開展的一項關(guān)于人工智能的調(diào)查,該報告發(fā)表于1973年。

《報告》對人工智能的發(fā)展現(xiàn)狀進(jìn)行了評估,認(rèn)為人工智能研究人員夸大了他們的承諾,“迄今為止,在該領(lǐng)域(人工智能)的任何一個分支中,都沒有出現(xiàn)他們當(dāng)時承諾的重大成果”。

《報告》得出結(jié)論,發(fā)展人工智能技術(shù)是一項錯誤且徒勞的工作,尤其是它在機(jī)器人方面中的應(yīng)用。這項報告對于人工智能領(lǐng)域的工作進(jìn)展和士氣的負(fù)面影響作用是巨大的。

內(nèi)容涵蓋A-B-C類人工智能的廣闊領(lǐng)域! A代表高級自動化,如文本識別和機(jī)器翻譯等面向?qū)嵺`的內(nèi)容。

C代表與人類和動物中樞神經(jīng)系統(tǒng)(CNS)相關(guān)的基于計算機(jī)的基礎(chǔ)研究。

B既代表“橋梁”(Bridge)的溝通作用,也指代“建造機(jī)器人”(Building robotics),即通過建造仿生機(jī)器人將 A 類和 C 類的工作領(lǐng)域聯(lián)系起來。

結(jié)論:應(yīng)將更多資金投入到A類和C類,尤其是A類當(dāng)中。

而主要是智能機(jī)器的B類,可能會令人越來越失望,因為機(jī)器人的成就未能實現(xiàn)其預(yù)期的宏偉目標(biāo)(專注于自動化并減少對非應(yīng)用的資助)。

世界上AI技術(shù)發(fā)展歷經(jīng)的“起伏”

“起”:冷戰(zhàn)與人工智能熱潮 **美英日:**當(dāng)美國在人工智能領(lǐng)域取得了早期進(jìn)展的時候,英國、日本和其他國家認(rèn)識到人工智能在經(jīng)濟(jì)和軍事領(lǐng)域的戰(zhàn)略價值,開始與美國進(jìn)行學(xué)術(shù)合作或進(jìn)行獨立研究。

**蘇聯(lián):**赫魯曉夫上臺后一改先前斯大林時期將控制論(Cybernetics)作為一種“帝國主義意識形態(tài)”進(jìn)行批判和壓制的做法,將這一旨在理解和設(shè)計智能系統(tǒng)并提供相關(guān)理論框架的研究領(lǐng)域合法化,由此打開了蘇聯(lián)自己的AI發(fā)展道路。

“起—伏”:對AI過度樂觀的時期 1954年,喬治城大學(xué)的IBM實驗成功地將60多個俄語句子翻譯成英語,成為機(jī)器翻譯“自然語言”的首次實踐。

Allen Newell(1927-1992)和Herbert Simon(1916-2001)對人工智能的四個有力預(yù)測

計算機(jī)將成為世界國際象棋冠軍;

電腦將創(chuàng)作出具有美學(xué)價值的音樂;

計算機(jī)將發(fā)現(xiàn)并證明一個未知但重要的數(shù)學(xué)定理;

大多數(shù)心理學(xué)理論都會以計算機(jī)程序的形式出現(xiàn)。

上述承諾直到今天都未能完全兌現(xiàn),可見當(dāng)時 AI 研究者對前景抱有過分樂觀的態(tài)度以至于嚴(yán)重低估了這一領(lǐng)域的潛在困難。

“伏”:AI資金減少 喬治城大學(xué)和IBM的實驗低估了處理“自然語言”的難度,在給定的語言框架內(nèi),機(jī)器只能完成250個單詞和6條語法規(guī)則的翻譯,這遠(yuǎn)未達(dá)到高效的俄英翻譯的標(biāo)準(zhǔn)。

1966年,**美國國家研究委員會的《語言與機(jī)器:翻譯和語言學(xué)中的計算機(jī)》**得出結(jié)論:“目前該領(lǐng)域的研究并不迫切……應(yīng)該尋求其他加快人工翻譯速度的方法”。

**1969年《軍事授權(quán)法》**的一項修正案禁止國防部使用其資金“開展任何研究項目或研究,除非此類項目或研究與特定的軍事職能有直接和明顯的關(guān)系”。

“起”:崛起的“A”·高級自動化 美國、德國、日本的公司實現(xiàn)了工業(yè)機(jī)器人的大規(guī)模生產(chǎn)和銷售。

到20世紀(jì)70年代下半葉,全球工業(yè)機(jī)器人的銷量成倍增長,平均每年超過30%。

除了民用工業(yè),實行計劃經(jīng)濟(jì)的蘇聯(lián)也大力投資太空計劃,推動航天器自動化。

“起”:1980年代英國的AI復(fù)興 1982年日本通商產(chǎn)業(yè)省 (MITI) 啟動的第五代計算機(jī)項目

啟動阿爾維項目(Alvey)以恢復(fù)資金,為智能知識系統(tǒng)(IKBS)投資 3.5 億英鎊;

智能機(jī)器相關(guān)人工智能的價值被低估;

Donald Michie事后對 1972 年報告出版的懷疑。

英國AI“凜冬”現(xiàn)象溯源

對《萊特希爾報告》導(dǎo)致AI“凜冬”說法的質(zhì)疑 Donald Michie對1972年發(fā)表的報告提出懷疑,他聯(lián)系了Brian Oakley——一位曾在SRC工作的、具有計算機(jī)科學(xué)背景的政府官員。

Oakley回憶說,這次會議實際上是在**SRC的周末政策會議上舉行的,**SRC的執(zhí)行董事會在會上討論了《萊特希爾報告》。這些非正式會議定期舉行,只是為了討論廣泛的問題,沒有做出正式?jīng)Q定。

換言之,《報告》實際上并沒有經(jīng)過 SRC 常務(wù)委員會的審議,而只是在準(zhǔn)備最終決定時作為參考。

Lighthill與SRC的通信表明,SRC理事會**已經(jīng)提前將報告強(qiáng)調(diào)的“專注于自動化和減少非應(yīng)用程序的資金”作為人工智能政策的基礎(chǔ)。**SRC要求Lighthill提供建議,因為他是一位權(quán)威學(xué)者,這將影響他們的決定。

******為何會將《萊特希爾報告》**與英國AI“凜冬”的出現(xiàn)掛鉤 【“事先定調(diào)”】

《萊特希爾報告》中強(qiáng)調(diào)的“關(guān)注自動化,減少對非應(yīng)用的資助 ”早已被 SRC 理事會確定為人工智能政策的基調(diào);

“在歷史上任何一段特定時期,都很少會有學(xué)科讓人覺得具備如此特殊的發(fā)展?jié)摿?,發(fā)揮如此重要的作用”;

另一方面,SRC也擔(dān)心 AI“在很大程度上是專家的專利,但有時也可能是似是而非的騙子的專利”,理由是,專家們“積極但狹隘地追求他們的特定興趣,卻忽視或否定任何其他方法。

【“沖突敘事”】

Michie與Lighthill,應(yīng)用與基礎(chǔ);專家與非專家。

Lighthill被塑造成一位保守而固執(zhí)的應(yīng)用科學(xué)專家,而Michie則被譽(yù)為人工智能的先驅(qū),受到權(quán)威的壓制。

【“資源分配“】

“滯脹”、石油危機(jī)與軍備競賽等導(dǎo)致財政狀況捉襟見肘。

英國AI“凜冬”的出現(xiàn)實際上反映了全球和跨國科技流通中研究方向和學(xué)術(shù)資金的定期重組和再分配現(xiàn)象。

所以《萊特希爾報告》與英國人工智能的“凜冬”沒有直接關(guān)系,但這篇報告如今不可避免地成為人工智能科學(xué)家批評的目標(biāo)。

與其說《萊特希爾報告》是英國人工智能的“凜冬”產(chǎn)生的“因”,不如說《萊特希爾報告》是英國人工智能的“凜冬”結(jié)出的果。

“我們必須認(rèn)識到,《萊特希爾報告》適合它的時代,但它的時代已經(jīng)過去了?,F(xiàn)在人工智能與之前完全不同,它已經(jīng)成為了IT領(lǐng)域的開放前沿?!薄狽eedham & Swinnerton Dyer,“英國的人工智能研究”,1982年10月